Митсубиси на английском: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

In 1993, Mitsubishi Electric introduced a new type of hand dryer that blows jets of air on both sides of the hand, pushing the water off rather than evaporating it. В 1993 году Mitsubishi Electric представила новый тип сушилки для рук, которая продувает струи воздуха с обеих сторон руки, отталкивая воду, а не испаряя ее.
In 2003, the company took over Mitsubishi Electric Corporation’s DRAM operations and employed Mitsubishi development engineers. В 2003 году компания взяла на себя управление DRAM-операциями Mitsubishi Electric Corporation и наняла инженеров-разработчиков Mitsubishi.
Also, this network system extension is contracted to Mitsubishi Electric. Кроме того, расширение этой сетевой системы заключено с Mitsubishi Electric.
The MTSAT-2 uses the DS-2000 satellite bus developed by Mitsubishi Electric. MTSAT-2 использует спутниковую шину DS-2000, разработанную компанией Mitsubishi Electric.
It was succeeded in 1994 by MPEG-2/H.262, which was developed by a number of companies, primarily Sony, Thomson and Mitsubishi Electric. На смену ему в 1994 году пришел MPEG-2/H. 262, который был разработан рядом компаний, в первую очередь Sony, Thomson и Mitsubishi Electric.
It was developed by a number of companies, primarily Mitsubishi Electric, Hitachi and Panasonic. Он был разработан рядом компаний, в первую очередь Mitsubishi Electric, Hitachi и Panasonic.
Другие результаты
In 2010, the taxi company Hinomaru Linousine Company launched two Mitsubishi i MiEV electric taxicabs in Tokyo. В 2010 году таксомоторная компания Hinomaru Linousine Company запустила в Токио два электрических такси Mitsubishi i MiEV.
Mitsubishi Motors will explore the possibilities of high-performance models that incorporate electric vehicle technology. Mitsubishi Motors изучит возможности высокопроизводительных моделей, которые включают в себя технологию электромобилей.
In 2006 Mitsubishi displayed the Colt MIEV, using a separate electric motor at each wheel. В 2006 году Mitsubishi продемонстрировала Кольт MIEV, используя отдельный электродвигатель на каждом колесе.
Japanese newspaper Nikkei claims that PSA will sell the electric city car Mitsubishi i MIEV in Europe by 2011. Японская газета Nikkei утверждает, что PSA продаст электромобиль Mitsubishi i MIEV в Европе к 2011 году.
Renault launched its small electric Maxity in 2010 and Mitsubishi Fuso its slightly larger eCanter in 2017. Renault запустила свой небольшой электрический Maxity в 2010 году, а Mitsubishi Fuso-чуть более крупный eCanter в 2017 году.
This attracted interest from several companies, including Toshiba, General Electric and Mitsubishi Heavy Industries. Это вызвало интерес со стороны нескольких компаний, в том числе Toshiba, General Electric и Mitsubishi Heavy Industries.
The Renault–Nissan–Mitsubishi Alliance is the world’s leading light-duty electric vehicle manufacturer. Альянс Renault–Nissan–Mitsubishi является ведущим мировым производителем легких электромобилей.
The Renault–Nissan–Mitsubishi Alliance achieved the milestone of 500,000 electric vehicles sold in October 2017. Альянс Renault-Nissan-Mitsubishi достиг рубежа в 500 000 проданных электромобилей в октябре 2017 года.
The Renault–Nissan–Mitsubishi Alliance is the world’s leading all-electric vehicle manufacturer. Альянс Renault–Nissan–Mitsubishi является ведущим мировым производителем полностью электрических автомобилей.

Mitsubishi Pajero уходит по-английски. Очень жаль — журнал За рулем

Японский рынок станет первым, который покинет легендарный Mitsubishi Pajero. Настанет время, когда внедорожник исчезнет и из России.

Материалы по теме

Mitsubishi Pajero покидает рынок Японии в августе, а до того времени можно будет приобрести финальную версию автомобиля, знаменующую конец 37-летней истории. Версия так и называется — Final Edition. Будет выпущено всего 700 таких автомобилей, но этого достаточно для модели, покупаемой сегодня в Японии в небольших количествах.

Созданная на базе Pajero Exceed версия Final Edition дополнительно оснащается люком и рейлингами, а также задним спойлером, особым чехлом висящего на задней двери запасного колеса и брызговиками с эмблемой Pajero. Передние сиденья внедорожника имеют электропривод регулировок, а кожаный салон — подсветку подлокотников «Final Edition».

Под капотом последних Pajero стоит 3,2-литровый турбодизель мощностью 189 л.с. и 441 Нм, работающий в паре с 5-ступенчатой автоматической коробкой передач. Также автомобили оснащаются системой полного привода с блокировкой заднего дифференциала.

На других рынках Pajero продолжит продаваться, но в ряде стран количество версий постепенно урезается. Например, у нас внедорожник представлен лишь с одним мотором и в двух комплектациях. В Англию же поставки машин прекращены, но у дилеров еще есть запасы, которые, впрочем, скоро закончатся. Pajero продолжают выпускать, но поставляться он будет лишь на некоторые рынки, среди которых Австралия и Ближний Восток.

  • Mitsubishi отказалась не только от настоящего внедорожника, но и от создания спорткаров. О причинах такого решения можно узнать здесь.
  • Компании гораздо интереснее создавать автомобили класса Outlander и компактных кроссоверов, популярность которых растет.

Фото: Mitsubishi

Понравилась заметка? Подпишись и будешь всегда в курсе!

За рулем на Google.News

Как научиться говорить по-английски — Топ-5 Подсказок

Только дальновидные люди серьезно занимаются иностранным языком. Лишь немногие переходят к практическому изучению. Большое значение имеет мотивация и желание совершенствоваться в произношении. Конечно, труд это не простой, но существуют некоторые хитрости, способные облегчить освоение.

Смотреть видеоуроки

Просмотр видеороликов можно организовать в любое время. Главное, подобрать интересный материал, с которым одновременно можно и отдыхать. В настоящее время предлагается много учебных материалов, которые помогают получить разговорные навыки ненавязчивым способом.
Они составлены таким образом, чтобы охватить как можно больше разнообразных тем. Видеоуроки могут быть связаны с бытовой темой, темой отдыха за границей, технической направленности. Остается выбрать востребованный.

Очень много повторять вслух

При тренированном речевом аппарате слова льются, как из фонтана. Достигнуть такой речи можно только регулярными тренировками. Важно разговаривать как можно больше самому с собой.

Хотите начать говорить на английском свободно? Вам точно понравится вот этот Марафон-Бестселлер:

https://bistromarathon.

com

Это можно делать перед зеркалом или наговаривать на диктофон для последующего выявления недостатков произношения. Уже с первых слов важно следить за фонетикой, произношением.

Как только будут освоены несколько слов, их можно объединять в слова, затем в предложения. Стараться с одним и теми же словами составлять как можно больше фраз. Чем больше, тем лучше для усвоения учебного материала.

Тренироваться говорить самим с собой и друзьями

Заниматься любым делом интереснее с теми, кто тоже в нем заинтересован. Наверняка среди знакомых есть такие, кому хочется освоить английский язык. Можно объединить интересы и подобрать подходящую программу.

В таком случае собеседник будет всегда, а усвоение материалов будет более успешным. Ведь многократное повторение слов способствует лучшему произношению и пониманию иностранной лексики.

Ходить в разговорный клуб

Эффективно совершенствовать навыки поможет и посещение языкового клуба. Его члены настроены в совершенствовании произношения. К тому же носители языка, присутствующие на встречах, могут дать толчок к мышлению, свойственному англичанам.

В больших городах проще найти такие клубы по интересам. Главное не бояться и искать. В таком случае новые впечатления и знакомства помогут приумножить знания.

Смотреть побольше фильмов и сериалов

Часто уставший человек включает телевизор и погружается в просмотр сериала. Этот процесс можно сделать гораздо полезнее, если найти подходящий фильм. Большинство фильмов снимается в англоговорящих странах.

Поэтому не составит труда найти соответствующее озвучивание и погрузиться в особенности произношения. Ведь именно диалоги персонажей способны наилучшим образом передать особенности речи.

Приведенные примеры помогут эффективнее подойти к изучению иностранного языка и быстрее освоить лексику. Таким образом можно заметно продвинуться в произношении и объеме усвоенных слов. Удача будет за вами!

как правильно говорить? — АвтоМания

Попытавшись поставить точку в этом вопросе, мы внезапно оказались под перекрестным огнем жаркой дискуссии лингвистов-переводчиков и официального представительства. Не все так просто, как может показаться. Чтобы определиться, какой же все-таки вариант правильный – «Мицубиси» или «Мицубиши» — для начала подойдем к вопросу с научной, лингвистической точки зрения. Но не пугайтесь, тут все просто и очень даже интересно. В вопросе разбирались наши коллеги из журнала «АвтоВести».

В 1917 году русский лингвист и востоковед Евгений Дмитриевич Поливанов первым разработал систему записи японских слов кириллицей, которая активно используется и поныне и известна как система Поливанова. Читаться спорные слоги должны они, по версии Поливанова, как «си», а не «ши», «ти», а не «чи», «ся», а не «ша», «сю», а не «шу» и так далее. Таким образом, правильнее будет произносить все-таки «Мицубиси».

И все было бы просто и понятно, если бы не еще один лингвист, товарищ Джеймс Кертис Хэпберн, который еще в конце XIX века предложил свой вариант для транскрибирования японского языка. В соответствии с ним корректнее читать «Митсубиши». И вот именно тут кроется главная причина нынешних разночтений: система Поливанова создавалась под кириллицу, а систему Хэпберна – под латиницу.






Казалось бы – да пусть за океаном произносят как хотят со своим Хэпберном! Но почему же тогда в русском языке так прочно укоренился хэпберновский вариант? Все просто. Еще до того, как народ начал вникать в нюансы произношения, названия поступавших на наш рынок импортных товаров были представлены на латинице, и под лавиной компьютеров Toshiba и аудиосистем Nakamichi народ как-то не особо задумывался о происхождении и правильном чтении этих названий – учили же в школе на уроках английского, что sh читается как «ш», ну и все! Какие вопросы? При этом, что интересно, конкретно с «Мицубиси» поначалу ситуация была лучше – оба варианта существовали в русской речи примерно на равных. Но потом мода на англоязычные названия взяла верх, в том числе – и над рекламщиками, которые из каждого утюга убеждали, что надо произносить «ши». Контрольным выстрелом стал переход на хэпберновское произношение официального представительства Mitsubishi. Поливанов устал в гробу вертеться, одним словом.

Ну а дальше включается в дело такое беспощадное лингвистическое явление, как передача по традиции – это когда народ так долго, упорно и массово произносит слово неправильно, что этот неправильный вариант в итоге принимают за норму. Например, украинское блюдо «суши» уже никогда в жизни никого не заставишь произносить как «суси» — остается только смириться.
В таком случае логично было бы обратиться к носителям языка и послушать, как они произносят спорные звуки, однако японцы в этом деле не помощники: если прислушаться внимательно, то они вообще выдают какой-то своеобразный звук, что-то между «с» и «ш», «т» и «ч». Видимо, чтобы никого не обидеть.

Вооружившись такой теоретической базой, мы обратились к российскому представительству Mitsubishi, чтобы узнать их мнение на этот счет: «В оригинале, в японском языке, произношение звукового окончания бренда звучит как «ЩИ» — «МитсубиЩИ». Таким образом звучание гораздо ближе к «ШИ» и почти ничего общего с «СИ». С фонетической точки зрения наиболее близко к оригинальному (японскому) звучанию бренда именно «МитсубиШИ»».

Мнения представительства и языковедов, как видите, разошлись. Так где же правда? Может, все эти теоретические выкладки Поливанова уже устарели? Чтобы это выяснить, мы обратились к человеку, который о живом японском языке знает не понаслышке. Корреспондент информагентства ТАСС Алексей Заврачаев, дипломированный японист и большой любитель автомобилей, уже давно живет и работает в Японии и как никто другой разбирается в тонкостях произношения японских названий.

«Если вдаваться в действующие правила русского языка, то правильно транскрибировать это слово как «Мицубиси». Здесь все просто: существует так называемая система Поливанова, согласно которой каждому слогу в японском языке соответствует аналог в русском. Таким образом, варианты вроде «Митсубиши» отметаются сразу. Хочется привести в пример суси и суши, но тут получается другая история: суши разгромно победили, поскольку, как говорил мой преподаватель русского языка в университете, норма запрещает, а узус (общество) реализует», — встает Алексей на сторону Поливанова.

То, что «Мицубиси» звучит для японцев куда роднее, чем «Мицубиши», отлично подтверждает и следующий видеоролик, на котором очаровательная японка произносит названия автомобильных марок на языке-оригинале. Кстати, обратите внимание на фон в кадре — девушка явно в теме!

Одним словом, произносите «Мицубиси», но в драку за «суси» не лезьте – традиции сильны, что уж тут поделаешь.

mitsubishi — Перевод на английский — примеры немецкий


Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.


Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Веркауф фон Kfz-Teilen volvo Mann iveco toyota nissan mitsubishi ford Spezialität elektromotorische System.

Продажа автозапчастей volvo man iveco toyota nissan mitsubishi ford speciality электромоторная система.

Verkauf mitsubishi easyfoto Фотостудия за 3000 долларов за Nachrüstung

Продам фотостудию mitsubishi easyfoto за 3000 долларов на дооснащение

Ersatzteile für ford, chevrolet, kia, nissan, mitsubishi fahrzeuge der marke und mehr.

Запчасти для автомобилей марок ford, chevrolet, kia, nissan, mitsubishi и др.

Verkauf von neuen und gebrauchten mitsubishi fahrzeugen für den öffentlichen oder privaten dienst. Лимоколумбия

Продажа новых и подержанных автомобилей mitsubishi для государственных или частных предприятий.

Der Verkauf eines mitsubishi lancer Familie gut Zustand bei Auto-Stereoanlage for $ 3000 zu diskuti. .. Lesen Sie mehr

Продам mitsubishi lancer gray family в хорошем рабочем состоянии с автомобильной стереосистемой за 3000 долларов, чтобы обсудить … прочитайте больше

Описание: Motor zum Verkauf in Einwandfreiem Zustand 6-Zylinder-Reihenmotor Pumpe toyota 24 v komplett mit Zubehör mitsubishi 4-Zylinder-Turbodiesel mit vollem Zubehör als 10000 km fast neuen Zubehör als 10000 km fast neuen Zubehör, wien Köln

Описание: двигатель продается в идеальном состоянии 6-цилиндровый рядный насос toyota 24 v в комплекте с аксессуарами mitsubishi 4-х цилиндровый турбодизель с полным комплектом аксессуаров более 10000 км почти новое состояние цена обращайтесь в случае заинтересованности

Beschreibung: «Toyota langes Chassis und Backofen klimatisierten Läufer in perfektem Zustand, Preis 19. 500 $ Benziner Zimmer, mitsubishi carisma Klimaanlage + Toyota Camry und Corolla geringer Laufleistung Preis 11.000 $ Stück tél. заказ 0818846073 »

Описание: «Тойота длинное шасси и бегунок с кондиционером в идеальном состоянии, цена бензинового моторного отсека 19 500 долларов, кондиционер mitsubishi carisma + toyota camry и corolla с низким пробегом цена 11000 долларов за штуку. Или 0818846073″

Heizung auf Infrarot-Panels, Mitsubishi Klimaanlage Wechselrichter.

Обогрев на инфракрасных панелях, кондиционер инвертор Mitsubishi .

Im Objektlift.Fußbodenheizung im Badezimmer, Mitsubishi Inverter Klimaanlage.

Подогрев полов в ванной комнате, кондиционер инверторный Mitsubishi .

Mitsubishi SPS-Steuerung и Touchscreen-Display со свободным программированием параметров.

Mitsubishi ПЛК и сенсорный дисплей с полностью программируемыми параметрами.

Раллиарт — это Motorsportabteilung von Mitsubishi Motors.

Ralliart — это подразделение Mitsubishi Motors, занимающееся производством высокопроизводительных автомобилей и автоспорт.

Mitsubishi Corporation kündigte einen Aktienrückkauf für das zweite Jahr in Folge.

Компания Mitsubishi Corporation объявила о выкупе акций второй год подряд.

Dieser ist voll kompatibel zum Mitsubishi LD-80.

Этот разъем полностью совместим с Mitsubishi LD-80.

Die führenden japanischen Hersteller (Melco und Mitsubishi ) sind deutlich kleiner.

Крупнейшие японские производители (Melco и Mitsubishi ) значительно меньше.

Es wurden etwa 100 Panzer von Mitsubishi und Hino gebaut.

Около 100 танков было произведено Mitsubishi и Hino.

Für Volvo und Mitsubishi Jahr до 2005, hat es ursprüngliche Funktionen erreicht.

Для Volvo и Mitsubishi за год до 2005 года он достиг исходных функций.

Die übrigen 15% werden von mehreren Unternehmen der Mitsubishi Group gehalten.

Остальные 15% акций принадлежат различным компаниям группы Mitsubishi .

Mitsubishi Heavy Industries hat eine Filiale в Австралии

Mitsubishi Heavy Industries Ltd.открыла филиал в Австралии

Mitsubishi Inverter-Klimaanlage zum Heizen und Kühlen.

Mitsubishi инверторный кондиционер для отопления и охлаждения.

Nach der bis anhin erfolgreichen Zusammenarbeit haben sich Alpiq E-Mobility AG und Mitsubishi Schweiz für den…

Alpiq E-Mobility AG и Mitsubishi Schweiz AG решили укрепить свое успешное партнерство. Альпик …

Mitsubishi Heavy Industries — Испанский перевод — Linguee

В связи с расширенным расследованием заявленной операции Комиссия

[. ..]

по факсу

[…]
запрос информации n t o Mitsubishi Heavy Industries E u ro pe, Ltd (‘Mitsubishi’), […]

в соответствии со статьей 11 Положения о слияниях.

eur-lex.europa.eu

En el marco de suvestigacin ampiada sobre la operacin notificada, la Comisin

[…]

envi una peticin de

[…]
сообщить ac в Mitsubishi He avy Industries Eur ope , Ltd (Mitsubishi), d e согласно […]

con el artculo

[…]

11 del Reglamento sobre contraciones.

eur-lex.europa.eu

В мире существует три лицензиара таких двигателей:

[…]

MAN B & W AG (базируется в Германии), Wrtsil NSD Oy AB (базируется в

[…]
Финляндия) a n d Mitsubishi Heavy Industries ( b as ed в Японии).

eur-lex.europa.eu

Hay tres cedentes de licencias de motores

[…]

para barcos en todo el mundo: Man B&W AG (Alemania), Wrtsil

[…]
NSD Oy AB (Fin la ndia) y Mitsubishi He avy Industries (J apn).

eur-lex.europa.eu

Японские компании li k e Mitsubishi Heavy Industries L t d и Toyota Motor […]
Корпорация

уже согласилась на участие

[…]

в создании пяти стульев для каждого, особенно в Китае, Вьетнаме, Таиланде и Индонезии.

unesdoc.unesco.org

As, las

[…]
empre sa s jap one sa s Mitsubishi H eav y Industries L td . y Toyo ta Двигатель […]

Corporation ya se han mostrado de acuerdo en

[…]

участника в Creacin de ctedras cada una (основные в Китае, Вьетнаме, Тайланде и Индонезии), sobre la produccin de energa trmica y la proteccin del medio ambiente, por ejemplo.

unesdoc.unesco.org

Кроме того,

[…]
с опорой fr o m Mitsubishi Heavy Industries L t d. , Япония, два […]

Кафедры ЮНЕСКО в Ханойском технологическом университете

[…]

во Вьетнаме и один в Северо-Западном политехническом университете, Китай, были созданы в области инженерии тепловой энергии и окружающей среды.

unesdoc.unesco.org

Adems, con el

[…]
apoyo d e la emp re sa Mitsubishi Heavy Lt d., Jap n, se crearon […]

dos Ctedras UNESCO en la Universidad de Tecnologa

[…]

в Ханое во Вьетнаме и Уна в Северном политическом университете Китая, в области разработки технологий производства энергии и окружающей среды.

unesdoc.unesco.org

Одним из самых важных проектов, безусловно, была угольная электростанция Guacolda 3

[. ..]

, что мы, как генеральный подрядчик,

[…]
построено f o r Mitsubishi Heavy Industries i n H uasco in […]

север Чили «, — сообщает Ян Хус,

.
[…]

Управляющий директор DSD Chile.

ferrostaal.com

Guacolda 3, un Complejo de centrales carboelctricas, ha sido, por cierto, uno de los

[…]

Principalales Proyectos, que

[…]
hemos realiz ad o par a Mitsubishi H eavy Industries e n Huayco, […]

Norte de Chile, en carcter de contratista

[…]

general «, comenta Jan Huss, gerente general de DSD Chile.

ferrostaal.com.ve

Mitsubishi Heavy Industries h a s поручено […]

с разработкой подходящих дизайнов, в то время как Япония как нация сотрудничает в

[…]

усилий, подобных Международному форуму «Поколение IV».

npsglobal.org

Mitsubishi Heavy В пылесосах га и cargado […]

de desarrollar los Deecuados, Mientras Que Japn como nacin est colaborando

[…]

con esfuerzos como el Foro Internacional de la Generacin IV.

npsglobal.org

На этом фоне она встретится с премьер-министром Томиити МУРАЯМА, министром иностранных дел Йохеи Коно, министром МИТИ Хашимото, министром образования Каору Ёсано, министром MPT Шун ОИДЕ, министром строительства Кукен НОСАКА, министром науки и технологий Макико ТАНАКА и политиками: г-жа ДОИ, спикер Палаты представителей, а также японские и европейские бизнес-лидеры и организации, в частности г-н.ТОЙОДА, президент KEIDANREN, г-н

[…]

СЕКИМОТО, председатель NEC, г-н

[…]
IIDA, Chairma n o f Mitsubishi Heavy Industries a n d Представители [. ..]

Европейского делового совета.

europa.eu

Durante su estancia en Japn, Edith CRESSON se reunir con el Primer Ministro Tomiichi MURAYAMA, los Ministros de Asuntos Exteriores, Yohei KONO, del MITI, Ryutaro HASHIMOTO, de Ciencia y Tecnologa, Makiko TANAKOSin, de la Education , Kaoru YOSANO, y de Correos y Telecomunicaciones, Shun OIDE, as como con varios Responsables polticos e Industriales: la Sra.DOI, Presidenta de la Cmara Baja, el Sr. TOYODA,

[…]

Presidente del KEIDANREN, el Sr. SEKIMOTO, Presidente de NEC, y

[…]
el Sr. IIDA, P re siden te de Mitsubishi Heavy Industries .

europa.eu

Shell также рассматривает планы по крупномасштабному проекту CCS на Scotford

в Атабаске.
[…]

Upgrader в Канаде, и мы продолжаем изучать возможности управления выбросами CO2 в

[…]
Ближний Восток wi t h Mitsubishi Heavy Industries .

shell.co.jp

Shell est considerando tambin Plays para un proyecto de gran escala de CAC, en la planta de mejoramiento de Scotford de Athabasca, en

[…]

Canad, y continamos explorando oportunidades en el manejo de CO2 en

[…]
el or ie nte M edi o c на Mitsubishi Heavy Industries .

ustainabilityreport.shell.com

i В марте был заключен контракт на 850 тонн решетчатых опор для линий электропередачи и подстанций для Siemens, которые будут использоваться

[…]

проекта 709; еще 250 тонн

[…]
был контракт d b y Mitsubishi Heavy Industries f o r подстанций в […]

Электростанция Tuxpan V.

abengoa.com

в En marzo se han contratado 850 toneladas para torres de celosa para lneas de transmisin y subestaciones para Siemens

[…]

en el proyecto 709; adems de 250 toneladas

[. ..]
para sube st acio nes de Mitsubishi Heavy Industries p ara la C en tral Tuxpan V.

abengoa.com

Nissan Motor Co., a n d Mitsubishi Heavy Industries b u il t заводов.

web-japan.org

Nissan M или или Co . y la s Industrias P esa das Mitsubishi con st ruyeron […]

Sus factoras.

web-japan.org

Trent 1000 разрабатывается RR и рядом партнеров по разделению рисков и доходов (RRSP), включая

[…]

за пределами ITP,

[…]
следующая компания ie s : Mitsubishi Heavy Industries , K aw asaki H ea v y Industries Industries Industries G oo drich, Гамильтон [. ..]

Сандстранд и Карлтон Фордж.

eur-lex.europa.eu

Эль-Трент, 1000 выставленных на продажу билетов по RR и Sus socios de Rriesgo (RRSP)

[…]

que inclye, adems de

[…]
ITP, a las siguientes em presa s: Mitsubishi He avy I nd ustries, Kawasaki Heavy Industries, […]

Гудрич, Гамильтон Сандстранд и Карлтон Фордж.

eur-lex.europa.eu

24 сентября 2007 года Комиссия получила уведомление о предлагаемой концентрации в соответствии со Статьей 4 Регламента Совета (ЕС) № 139/2004 (1), согласно которому AREVA NP («AREVA NP», Франция), совместно контролируемая AREVA

[…]

(«AREVA», Франция) и Siemens AG

[…]
(«Сименс», Германия) a n d Mitsubishi Heavy Industries ( MH I’, Япония) приобрести […]

в значении статьи 3 (1) (b)

[. ..]

Регламента Совета о совместном контроле над предприятием ATMEA («ATMEA», Франция) посредством покупки акций вновь созданной компании, составляющей совместное предприятие.

eur-lex.europa.eu

1. El 24 de septiembre de 2007, la Comisin recibi la notificacin, de concidad con el artculo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de концентратор пор эл кул лас empresas AREVA NP ( AREVA NP, Francia), controlada concuntamente

[…]

por AREVA (AREVA, Francia) y Siemens AG

[…]
(Siemens, Al emani a), y Mitsubishi Heavy Industries ( M HI, Jap n ) adquieren […]

el control Consunto,

[…]

a tenor de lo dispuesto en el artculo 3, apartado 1, letra b) del citado Reglamento, de ATMEA (ATMEA, Francia) mediante la adquisicin de acciones de una empresa a riesgo comparedo de nueva creacin.

eur-lex. europa.eu

Дуро Фелгуэра поддерживает стратегический союз с японцами

[…]
multinati на на l Mitsubishi Heavy Industries f o r исполнение […]

установок сероочистки на тепловых электростанциях.

medcapbolsa.com

Para la ejecucin de plantas de desulfuracin en centrales trmicas, Duro Felguera mantiene una alianza estratgica con

[…]
la multinacional japon es a Mitsubishi H ea vy Industries.

medcapbolsa.com

За последние несколько лет он стал лидером на испанском рынке, часто работая в сотрудничестве с наиболее важными технологическими компаниями в

[…]

мира, например General Electric, Siemens

[…]
Westinghouse, Alsom Po we r , Mitsubishi Heavy Industries a n d Pratt & Whitney.

medcapbolsa.com

En los ltimos ejercicios se ha constituido en lder del mercado espaol en este campo, actando frecuentemente en colaboracin de los Principales

[…]

tecnlogos del mundo, como General Electric, Siemens

[…]
Westinghouse, A lstom Po wer , Mitsubishi H eavy Industries o P ratt и Whitney.

medcapbolsa.com

Новый Mitsubishi ASX с первого взгляда подчеркивает агрессивную и прочную переднюю решетку типа «Jet Figther», модель

[…]

отличительный дизайн современного

[…]
истребитель F 2 o f Mitsubishi Heavy Industries L t d., ставший […]

признанный клеймо

[…]

новое поколение автомобилей марки.

skberge.cl

El nuevo Mitsubishi ASX resalta a primera vista por la agresiva y robusta parrilla delantera, типо «Jet Figther», un

[. ..]

Отличительный дизайн современного автомобиля

[…]
de co mb ate F 2 d e Mitsubishi Heavy Industries L td. , l a que s e ha transformado […]

en un reconocido

[…]

sello de identitydad de la nueva generacin de vehculos de la marca.

skberge.cl

возможности управления в

[…]
Ближний Восток wi t h Mitsubishi Heavy Industries .

shell.com

en Medi o Orien te con Mitsubishi Hea vy Industries .

ustainabilityreport.shell.com

Вилочные погрузчики Mitsubishi на базе

[…]
присутствие мирового бренда wi d e Mitsubishi Heavy Industries ( M HI ​​) в аэрокосмической отрасли, […]

обрабатывающая промышленность и электроника.

mit-lift.com

Los montacarga s Mitsubishi s e construyen en la presencia de la rama

[…]
mundia l de l as Industrias Pesad as Mitsubishi (M HI) de l as Industrias ae roes pa

Manufactura y electrnica.

mit-lift.com

Во время своего пребывания в Токио с 7 по 9 июля 1997 г. Генеральный директор провел встречи и консультации с рядом ведущих правительственных чиновников и видных представителей частного сектора, включая министра иностранных дел,

[…]

министр образования, президент NFUAJ,

[…]
Президент s o f Mitsubishi Heavy Industries 1 5 2 EX / 5 Часть […]

II — стр.2

unesdoc.unesco.org

Durante su estancia en Tokio del 7 al

[…]

9 июля 1997 г. , генеральный директор воссоединения знаменитостей

[…]
y консультируйтесь с на alt os funcionarios 15 2 EX /5 Parte II — pg.2

unesdoc.unesco.org

PRESIDEN T O F MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES I N S PAIN VISITS PARC DE L’ALconomictBA

riangle barcelona

EL PRESIDENTE

[…]
EN ESP A A DE MITSUBISHI HEAV Y INDUSTRIES VISITA EL PARC DE L ‘ALBA

barcelonaeconomictriangle.кошка

Парк де л’Альба посетил участник

[…]
делегация от т h e Mitsubishi Heavy Industries h e ad кварталов в […]

Япония, во главе с президентом этой компании

[…]

в Испании, Susumu Maeda, с целью продемонстрировать этой японской многонациональной компании возможности и преимущества, которые этот научно-технический парк предлагает компаниям с высоким уровнем инноваций, а также своим первоклассным научным оборудованием.

parcdelalba.cat

E l Parc d e l’Alba ha recibido la visita de una delegacin

[…]
de la ce ntral de Mitsubishi Heavy In dustries en Ja p n, encabezada […]

por su президент

[…]

en Espaa, Susumu Maeda, con el objetivo de dar a conocer a la multinacional japonesa las oportunidades y ventajas que este parque cientfico y tecnolgico ofrece a las empresas con alto ndice de Innovacin, as como sus primo nraestructuras.

parcdelalba.cat

Mitsubishi Heavy Industries o f T Okyo и Vinci Construction Grands Projects, Франция […]

(BMVT) получили около

[…]

Контракт на первичное проектирование, строительство и закупку на сумму 500 миллионов долларов, в то время как совместное предприятие с участием лондонской Costain Group PLC и China Harbour, одной из крупнейших строительных групп Китая, выиграло контракт на строительство волнолома на 170 миллионов долларов.

energiacostaazul.com.mx

Mitsubishi Heavy В пылесосах de T ok yo y Vinci Construction Gra nd s Projects d e Francia […]

(BMVT) Fueron los ganadores de los

[…]

Contratos Primarios de Ingeniera, construccin y abastecimiento por un valor cercano a los $ 500 миллионов долларов, mientras que una asociacin entre el Costain Group PLC de Londres y China Harbour, una de las constructoras ms grandes de China, sehizo acreedor del contrato de construccin del rompeolas del proyecto, por un valor de 170 миллионов долларов.

energiacostaazul.com.mx

Год постройки: 199 8 b y Mitsubishi Heavy Industries , t h корабль имеет длину 192 метра, […]

шириной 27 метров и эксплуатационной крейсерской скоростью 23 узла.

saltosystems.com

Fue constru id o en 199 8 por Industrias Pes adas Mitsubishi, el ba rco m id e 192 [. ..]

metros de eslora, 27 metros de manga y tiene

[…]

una velocidad de crucero de 23 nudos.

saltosystems.com

19 марта 2007 г. Комиссия получила уведомление о предлагаемой концентрации в соответствии со Статьей 4 Регламента Совета (ЕС) № 139/2004 (1), согласно которому предприятия группы China Shipbuilding Industry Corporation («China Shipbuilding», Китай) через Quingdao Qiyao Linshan Power Development Company

[…]

Ltd (‘Циндао Цияо

[…]
Линьшань, Китай), Wrtsil Corporation (‘Wrtsil’ Финляндия) a n d Mitsubishi Heavy Industries L t d Mitsubishi , Ja pan) приобретать в значении статьи 3 (1) (b) […]

Постановление Совета, совместное

[…]

контроль путем покупки акций вновь созданной компании, составляющей совместное предприятие под названием Quingdao Qiyao Wrtsil MHI Linshan Marine Diesel Company («СП», Китай).

eur-lex.europa.eu

1. El 19 de marzo de 2007, la Comisin recibi la notificacin, de concidad con el artculo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto decentracin por el cual las empresas China Shipbuilding Industry Группа корпораций (China Shipbuilding, Китай), Travs de Quingdao

[…]

Qiyao Linshan Power

[…]
Develop me nt Company Lt d (Quingdao Qiyao Linshan, China), Wrtsil Corporation (Wrtsil Fi nl andia ) y Mitsubishi Heavy Industries Heavy Industries , J apn) a dquieren […]

el control Consunto,

[…]

a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artculo 3 del citado Reglamento, mediante la adquisicin de las acciones de una empresa a riesgo compare de nueva creacin con el nombre de Quingdao Qiyao Wrtsil MHI LinshanV Marine Diesel Company ( , Китай).

eur-lex. europa.eu

В прошлом августе, Nis sa n , Mitsubishi M o до rs, Fu j Heavy i a nd Начало работы TEPCO […]

подготовительный комитет.

nissanchair.com

назад к

[…]
pasado, Ni ss an, Mitsubishi Mot или s, Fuji He avy Industries y T EP CO iniciaron […]

un comit preparatorio.

nissanchair.com

11 японских производителей автомобилей в JAMA:

[…]
Daihatsu, Fu j i Heavy Industries ( S ub aru), Honda, Isuzu, Mazda, Nis sa n, n, n Mitsubishi , S uz uki, Toyota

eur-lex.europa.eu

11 японских фабрик по производству автомобилей

[. ..]

miembros de la JAMA:

[…]
Daihatsu, Fuji Heavy Industries (Subaru), Honda, Isuzu, Mazda, Ni SS AN, Mitsubishi , Su zu ki, Toyota.

eur-lex.europa.eu

Другими словами, европейские налогоплательщики субсидируют

[…]
экспорт их o w n тяжелая промышленность .

europarl.europa.eu

Dicho de otro modo, los contribuyentes europeos estn subvencionando la

[…]
exportacin de sus pro pi as Industrias pe sa das .

europarl.europa.eu

Многие o l d тяжелая промышленность a n d монопромышленные, […]

, особенно в угольной и сталелитейной отраслях, показали себя неконкурентоспособными

[…]

в процессе трансформации.

eur-lex.europa. eu

Numerosas Industrias pes adas y monoindustrias […]

tradicionales, в частности en los mbitos del carbn y del acero, han dejado

[…]

de ser Competitivas como Concecuencia del Proceso de Transformacin.

eur-lex.europa.eu

Высокая интенсивность использования полезных ископаемых в этих странах была связана с

[…]

их нынешний этап развития, который требовал, например,

[…]
строительство инфраструктуры a n d тяжелая промышленность .

daccess-ods.un.org

Ellevado consumo de minerales de esos pases installeda relacionado

[…]

con su actual estadio de desarrollo, que Requera, por ejemplo, la

[…]
construccin de i nf raest ruc tur a e Industrias pes ada s .

daccess-ods.un.org

Особые промышленные загрязнители

[. ..]
характеристика c o f тяжелая промышленность , s uc h как железо и […]

сталь, нефтепереработка, целлюлоза и бумага, а также органические химикаты.

eur-lex.europa.eu

Los contaminantes Industriales son especialmente

[…]
caracter st icos de las Industrias pe sad as, c om o la siderurgia, […]

el refinado de petrleo,

[…]

la pasta de papel y el papel y los productos qumicos orgnicos.

eur-lex.europa.eu

Перевод и значение mitsubishi на арабском языке, английский арабский Словарь терминов Страница 1

سوف ميتسوبيشي الكتريك توريد جميع من 106 المصاعد في البرج, بما في ذلك ثلاثة نماذج عالية السرعة قادرة على السفر في في الدقيقة -أي ما يعادل في الساعة, أو 18 متر / ثانية.

Mitsubishi Electric поставила все 106 лифтов башни, включая три высокоскоростные модели, способные двигаться со скоростью в минуту — эквивалент часа или 18 метров в секунду.

عامة


في عام 2001, وشركة هيونداي لاول مرة في تطور جديد من أكسنت للراليات, الذي يهدف إلى تحسين الاعتمادية, ولكن أداء السيارة لا تزال غير جيدة بما يكفي لتحدي الفرق الاربعة الكبرى (فورد العالم للراليات, فريق ميتسوبيشي وبيجو وسوبارو).

В 2001 году Hyundai представила новую эволюцию Accent WRC, которая должна была повысить надежность, но характеристики автомобиля все еще были недостаточно хороши, чтобы бросить вызов четырем большим командам (Ford, , Mitsubishi , Peugeot и Subaru).

عامة


كانكونن في المركز الخامس في نيوزيلندا كان الفريق أفضل نتيجة لذلك, لكنهم تمكنوا من التفوق على سكودا وميتسوبيشي بفارق نقطة واحدة في المعركة على المركز الرابع في الصانعين ببطولة العالم.

Пятое место

Канккунена в Новой Зеландии стало лучшим результатом команды, но в борьбе за четвертое место в чемпионате мира производителей им удалось на одно очко опередить Škoda и Mitsubishi .

عامة


ما أن ميتسوبيشي بنت أسند تكتل بشكل واسع ، لَعبَ دور مركزي في تحديثِ الصناعة اليابانية.

Поскольку Mitsubishi построил крупный конгломерат, он сыграл центральную роль в модернизации японской промышленности.

عامة


ماساكي ميياجي (اليابان) مستشار للشركات بمؤسسة ميتسوبيشي

Масаки Миядзи (Япония) — корпоративный советник Mitsubishi Corporation

عامة


وتولى يضا مهام مختلفة بمؤسسة ميتسوبيشي ، بما في ذلك فترتا انتداب للعمل بجنوب ريقيا

Он также работал на различных должностях в Mitsubishi Corporation, включая два назначения в Южной Африке, второе — в качестве генерального директора Йоханнесбургского филиала

عامة



وشمل هذا الخط من خطوط التحقيق التحقق من اتفاق نتائج هذا التحليل مع المستندات المادية التي جمعت من مسرح الجريمة وتأكد أنها أجزاء من شاحنة الميتسوبيشي كانتر

Это направление расследования включало перекрестное сопоставление результатов этого анализа с вещественными доказательствами, обнаруженными на месте преступления, которые были подтверждены как часть грузовика Mitsubishi Canter

عامة


Судебный процесс Mitsubishi (повторное сексуальное домогательство в США)

Снимок: В 1996 году Комиссия США по равным возможностям трудоустройства (EEOC) подала коллективный иск против компании Mitsubishi Motor Manufacturing of America (MMMA), которая является дочерней компанией Mitsubishi Motors. Истцы утверждали, что более 300 женщин на заводе компании подверглись сексуальным домогательствам. MMMA утверждало в ходатайстве о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства, что иск о сексуальных домогательствах не может быть подан в качестве группового иска и что срок давности для многих жалоб истек. В 1998 году EEOC и MMMA достигли мирового соглашения.

9 апреля 1996 года Комиссия США по равным возможностям трудоустройства (EEOC) подала коллективный иск в федеральный суд штата Иллинойс против Mitsubishi Motor Manufacturing of America Inc.(MMMA) (MMMA является дочерней компанией Mitsubishi Motors Corp.). EEOC — это федеральное агентство, которое обеспечивает соблюдение федеральных законов о дискриминации при приеме на работу. В иске утверждалось, что более 300 женщин на заводе компании в Нормале, штат Иллинойс, стали жертвами сексуальных домогательств, начиная с 1988 года, в нарушение Закона о гражданских правах 1964 года. В частности, EEOC утверждал, что терпимость к сексуализированной рабочей среде проявлялась в менеджерах. посещение секс-баров с «участием аудитории» во время деловых поездок в Японию, непристойные граффити, демонстрация себя работниками-мужчинами, распространение порнографических фотографий работников-мужчин, вовлеченных в половые акты, а также словесные и физические оскорбления женщин.Кроме того, руководство MMMA и Департамент по связям с сотрудниками были обвинены в том, что они не отреагировали должным образом или вообще не отреагировали на жалобы женщин относительно домогательств. EEOC стремилась прекратить преследование женщин и получить компенсацию за женщин.

MMMA утверждало в ходатайстве о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства, что иск о сексуальных домогательствах не может быть подан в качестве группового иска и что срок давности многих жалоб истек. В январе 1998 года суд отклонил этот аргумент, постановив, что групповой иск, «типичный или практический», может быть возбужден по делу о сексуальных домогательствах, срок давности не применим и EEOC не допустила непростительной задержки.

10 июня 1998 года MMMA и EEOC достигли соглашения, в котором MMMA согласилось выплатить компенсацию в размере 34 миллионов долларов. Кроме того, MMMA согласился проводить политику «нулевой терпимости» к сексуальным домогательствам, которая включала пересмотр существующих политик и процедур, а также обязательство соблюдать определенные процедуры подачи жалоб и обучение по вопросам сексуальных домогательств. Выполнение MMMA этих условий подлежало проверке независимой комиссией, которая отчиталась о соблюдении этих условий. В заключительном отчете независимой комиссии отмечалось, что MMMA добилась успехов на своем заводе в Нормале, штат Иллинойс, но также было указано, что компании необходимо сохранять бдительность и проявлять активность в борьбе с сексуальными домогательствами.Впоследствии EEOC заявил, что он воодушевлен выводами этого окончательного отчета.

— Mitsubishi соглашается на 34 миллиона долларов, CNN Money, 11 июня 1998 г.

— Способствует сексуальным домогательствам: дело EEOC против Mitsubishi, Чарли Крей, Multinational Monitor, октябрь 1997 г.

— Медленное исцеление в Mitsubishi, Де’Анн Веймер и Эмили Торнтон, BusinessWeek, 11 сентября 1997 г.

— Преследование, ответные меры, угрозы смерти в Mitsubishi Motors: «Крупнейшее в истории дело о преследовании» в EEOC Files, июнь 1996 г.

— Mitsubishi объявляет о независимой проверке бывшего министра труда Мартин; обещает продолжить сотрудничество с EEOC, Business Wire, 14 мая 1996 г.

— U.С. обвиняет в сексуальных домогательствах на заводе Мицубиси в Иллинойсе, Ассошиэйтед Пресс, 10 апреля 1996 г.

— Мицубиси: Корпорация Мицубиси: Философия и принципы

— Мицубиси: Пресс-релиз: Создание бюро консультаций для сотрудников, 1 сентября 2000 г.

— EEOC :

— EEOC отвечает на заключительный отчет наблюдателей Mitsubishi о согласии, 23 мая 2001 г.

— Наблюдатели говорят, что Mitsubishi соблюдает Указ о согласии EEOC: сексуальные домогательства в U.S. Plant, 6 сентября 2000 г.

— Mitsubishi Motor Manufacturing и EEOC достигли добровольного соглашения об урегулировании иска о преследовании, 11 июня 1998 г.

Мицубиси Моторс Австралия Лтд. | IBM

История бизнес-задач

Будь то раз в год или раз в жизни, покупка нового автомобиля — это большой, эмоциональный и несколько сложный опыт. Персонал дилерского центра играет ключевую роль с самого начала, отвечает ли он на телефонные звонки потенциальных покупателей или приветствует их при просмотре лота.Такие дилеры, как Mitsubishi, знают: укрепление доверия и взаимопонимания помогает покупателям чувствовать себя более комфортно, поскольку они взвешивают все «за» и «против» каждой модели и, в конечном итоге, начинают обсуждение условий покупки.

В этот критический момент цикла продаж все в представительстве должно работать бесперебойно, особенно ИТ-сеть. Если сеть работает медленно или непредсказуемо, покупатель может потерять терпение, потерять доверие или вообще отказаться от продажи.

К счастью, продавцы в представительствах Mitsubishi хорошо осведомлены, представительны и опытны, а автомобили, которые они продают, привлекательны и надежны.Но ИТ-инфраструктура организации, в которой выполнялись все ее основные бизнес-процессы, начинала давать сбои в периоды высокого спроса, такие как рекламные акции в конце месяца. Система замедлялась, когда становилась загруженной, что мешало сотрудникам быть настолько отзывчивыми и внимательными к своим клиентам, насколько им было необходимо.

Задачи выходят за рамки увеличения объема в часы пик. По словам Марка Тидди, директора по информационным технологиям, «в Mitsubishi рост был довольно значительным, и сейчас мы видим, что объемы продаж примерно на 50 процентов выше, чем они были пять лет назад.”

Обеспечение надежной работы ИТ-инфраструктуры организации при одновременном управлении непрерывным ростом и переменным циклом продаж становилось все труднее. Вместо того, чтобы продолжать поэтапное обновление отдельных инфраструктур в представительствах по всей Австралии, организация решила стать одной из первых в своей отрасли, которая полностью перешла на облако.

Передача судовой турбины в Mitsubishi на JSTOR

Информация о журнале

Technology and Culture — ежеквартальный междисциплинарный журнал Общества истории технологий.Международный журнал публикует работы историков, инженеров, ученых, кураторов музеев, архивистов, социологов, антропологов и других по различным темам, от сельского хозяйства до застежек-молний. Технология и культура регулярно включает научные статьи, обзоры книг, обзоры музейных выставок и критические эссе. Текущая библиография общества по истории технологий также появляется под заголовком «Технологии и культура».

Информация об издателе

Одно из крупнейших издательств в Соединенных Штатах, Johns Hopkins University Press объединяет традиционные издательские подразделения книг и журналов с передовыми сервисными подразделениями, которые поддерживают разнообразие и независимость некоммерческих, научных издателей, обществ и ассоциаций.Журналы
The Press — это крупнейшая программа публикации журналов среди всех университетских изданий США. Отдел журналов издает 85 журналов по искусству и гуманитарным наукам, технологиям и медицине, высшему образованию, истории, политологии и библиотечному делу. Подразделение также управляет услугами членства более чем 50 научных и профессиональных ассоциаций и обществ.

Книги
Имея признанные критиками книги по истории, науке, высшему образованию, здоровью потребителей, гуманитарным наукам, классическим произведениям и общественному здравоохранению, Книжный отдел ежегодно публикует 150 новых книг и поддерживает более 3000 наименований.Имея склады на трех континентах, торговые представительства по всему миру и надежную программу цифровых публикаций, Книжный отдел объединяет авторов Хопкинса с учеными, экспертами, образовательными и исследовательскими учреждениями по всему миру.

Проект MUSE®
Project MUSE — ведущий поставщик цифрового контента по гуманитарным и социальным наукам, предоставляющий доступ к журналам и книгам почти 300 издателей. MUSE обеспечивает выдающиеся результаты для научного сообщества, максимизируя доходы издателей, обеспечивая ценность для библиотек и предоставляя доступ ученым по всему миру.Услуги Hopkins Fulfillment Services (HFS)
HFS обеспечивает печатную и цифровую рассылку для выдающегося списка университетских издательств и некоммерческих организаций. Клиенты HFS пользуются современными технологиями хранения, доступом в режиме реального времени к критически важным бизнес-данным, управлением и сбором дебиторской задолженности, а также беспрецедентным обслуживанием клиентов.

Пояснения к паспорту безопасности (SDS) / Mitsubishi Engineering-Plastics Corporation

НАЧАЛЬНАЯ СТРАНИЦА> Пояснения к паспорту безопасности (SDS)

Пояснения к паспорту безопасности (SDS)

[Наша политика в отношении распространения паспортов безопасности]

(1) В Японии

Мы принимаем запросы на SDS только от наших прямых торговых представителей в Японии.Это сделано для того, чтобы наши прямые продавцы, включая агентства, могли обмениваться информацией. Убедительно просим вас запрашивать информацию у агентств в соответствии с вашими каналами продаж.

(2) За пределами Японии

Мы принимаем запросы на SDS только от наших зарубежных дочерних компаний (офисов продаж). Убедительно просим вас запрашивать информацию у ближайших к вам зарубежных дочерних компаний.

[Категории предоставленных нами паспортов безопасности]

Мы можем предоставить следующие пять типов бланков паспортов безопасности для ваших целей:

  1. (1) Японская версия: мы бесплатно предоставляем японскую версию для использования в Японии.
  2. (2) Английская версия без гражданства: Мы бесплатно предоставляем английскую версию без гражданства. Хотя в документе указаны опасности (категории GHS), информация об ингредиентах и ​​информация о безопасности, пункт 15 применимого закона оставлен пустым (без гражданства).
  3. (3) Общая английская версия для ЕС: Мы берем 100 000 йен за копию, как правило, в качестве стоимости выпуска. Этот паспорт безопасности материалов подготовлен на английском языке в соответствии с правилами ЕС (правила действуют во всех странах ЕС).
  4. (4) SDS для каждой страны в ЕС: мы берем 200 000 йен за копию, как правило, в качестве стоимости выпуска.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *